投稿

post

【質問】
We will have moved by next month.という文のwillの「しましょう」という訳ですが、約束のwillという解釈で大丈夫でしょうか?(最初に、「~でしょう」と訳してしまったので)
【回答】
仰るとおり、ここの訳の仕方は性格には未来完了で「~しているでしょう」が正しいです。混乱させてしまい、大変失礼しました。

その他の投稿

2016/08/18 (木)
【質問】 英語準備コースのテキストに「WILLは、いつそれが起こるかわからない漠然とした未来」とあり、「be going...
2016/08/18 (木)
【質問】 英語準備コース1Week目のUnit4「助動詞」の例文で「may not attend」の和訳が「出席してはい...
【質問】 短期集中講座TOEIC英文法P118 134 ここでサービスが拡大しているという意味でexpandingでもい...
【質問】 短期集中講座!TOEIC TEST 英文法問題集P90 134 most と almostの違いが今一つ分かり...
2016/08/18 (木)
【質問】 英語徹底耳練P98 1行目 has nemed Edward Kleppy ここで和訳を見ると、「就任します」...
2016/08/18 (木)
【質問】 英語徹底耳練P106の2行目 First of all, my apologies for not being...
2016/08/18 (木)
【質問】 英語徹底耳練P82 中間 get any work done for a week ここでのdone はなぜ過...
2016/08/18 (木)
【質問】 英語徹底耳練P98上から3行目 Klepp has been serving as vice presiden...

Events イベント

Contact お問合せ

無料説明会お申込み・ご質問・ご相談はこちらから
受付専用フリーダイヤル
0120-970-647
受付時間 火~土※祝日を除く 11:00~18:00